天河標識公司為您介紹:
標識牌噴漆后漆面起粒問題漆面起粒的主要原因有兩個,一個是油漆中混入其它雜質,另外一個是油漆霧化不充分,要進行排除雜質,一方面噴漆環(huán)境要盡可能的保持清潔,主要是為了進行避免空間環(huán)境粉塵雜質對于漆面的污染,在進行調(diào)配油漆的過程中,需要認真進行操作,切勿混入其它的一些雜質,另外在進行油漆配涂的過程中噴槍氣壓適中,配涂距離不能距離基材過近,這樣的話,會導致氣壓過大或者是配涂距離太近都會直接導致油漆出現(xiàn)霧化不足,從而導致漆面出現(xiàn)顆粒狀。
漆面垂流也是一個比較常見的問題,導致漆面出現(xiàn)垂流的主要原因有兩種,油漆稀釋劑過量添加,導致的是油漆粘度太低,失去粘性,噴涂至基材表面后,油漆在重力作用下自然垂流,因此子啊進行調(diào)配油漆的時候,務必嚴格按照要求進行調(diào)配,主要是為了防止油漆出現(xiàn)過膝或者是過稠,如果在噴涂的過程中,噴漆距離是比較小的,或者是噴漆速度比較慢,局部油漆量會比較大,同時也是會出現(xiàn)垂流現(xiàn)象,另外噴漆基材表面不平整,也是會出現(xiàn)這種狀況,不過這也不屬于噴漆工藝范疇,在噴漆之前,做好前處理即可杜絕這個問題。
天河標識公司為您介紹:
一、景區(qū)旅游標識隨意性強 某些景區(qū)的標識作用僅為指示,使用的材料也 各式各樣。景區(qū)標識要包括旅游吸引物標識、旅游設施標識、旅游地環(huán)境標識和管理標識至少四類標識,才可以構成景區(qū)相對完整的旅游標識系統(tǒng),更好地服務游 客。景區(qū)標識的材料也應與景區(qū)主題和當?shù)匚幕ヅ?,充分展示景區(qū)特色和景區(qū)畫面的美感。
二、譯文標識問題明顯 譯文翻譯或拼寫 錯誤現(xiàn)象多有發(fā)生。沒有譯文標識的景區(qū)、未按規(guī)定使用中外文雙語對照標識的景區(qū)、僅用漢語拼音替代外文標識的景區(qū)屢見不鮮。景區(qū)標識傳達的信息必須準確、 清楚,設計時語言應簡潔明快,易于理解和記憶. 特別是譯文翻譯應“信、達、雅“,避免中國式外語,海外游客看不懂,中國人不明白。
三、標識內(nèi)容不連續(xù)、不統(tǒng)一 標識內(nèi)容連續(xù)性差,旅客不能統(tǒng)一辨認。尤其是信息符號不符合標準, 游客很難理解或易誤讀。景區(qū)要序化標識,統(tǒng)一標識風格,內(nèi)容準確無誤,才能提高景區(qū)可觀性,強化景區(qū)形象。
您好,歡迎蒞臨太原天河標識,歡迎咨詢...
![]() 觸屏版二維碼 |